?

Log in

Idioms in English and Russian
Shit a brick 
18th-Sep-2015 01:01 pm
vshleme
(вульгарное)
Бурно реагировать на какое-либо событие.

She's going to shit a brick when she finds out about this.
Она разнесет все в пух и прах, когда она об этом узнает.
или
Она будет писать кипятком, когда она об этом узнает.
Comments 
18th-Sep-2015 06:45 pm (UTC)
"срать кирпичами" вполне уже и в русском используется.
18th-Sep-2015 07:33 pm (UTC)
Но в русском варианте обычно подразумевается сильный страх.
18th-Sep-2015 08:49 pm (UTC)
возмущение тоже.
19th-Sep-2015 07:05 am (UTC) - shit bricks
something that occurs when you are very startled, which involved bricks being shatted.

По-моему, это несколько далеко от "разнести всё в пух и прах".

ЗЫ: оказывается, "to shit" - это irregular verb, бггг.
20th-Sep-2015 12:25 am (UTC)
Писать кипятком - смысл зависит от контекста. А shit a brick, скорее, "наложить в штаны со страху".
This page was loaded Feb 21st 2017, 5:12 am GMT.