?

Log in

Idioms in English and Russian
"Медвежий коготок" 
17th-Nov-2013 08:32 pm
Сериал "Теория Большого Взрыва", серия 2 из 4 сезона.
Пенни (просто "девушка-соседка") и Шелдон ("ботаник) встречаются на лестничной площадке, чтобы вместе выполнить утреннюю пробежку.
Происходит примерно следующий диалог (в русском переводе):
Ш: А где твой пульсометр?
П: У меня нет.
Ш: А где твой шагометр?
П: У меня нет.
Ш: А датчики в твоих кроссовках синхронизированы с iPod?
П: Ох, нет...
Ш: И что, ты просто выходишь на улицу и бегаешь как глупый кролик?
П: Нет, я бегаю, пока не проголодаюсь, а затем закидываюсь пироженками...


Мой вопрос относится к последней фразе. В оригинале она звучит так:

BBT-Penny

Вот про этот "медвежий коготок" - "a bear claw" и есть мой вопрос. Гугл особо ничем помочь не смог. Имеющийся у меня словарик английских идиом тоже не смог подсказать. Догадываюсь, что смысл  - "зацепить медвежим коготком", т.е. "перекусить по медвежьи".

Хотелось бы по-подробнее узнать про это идиоматическое выражение.
Comments 
18th-Nov-2013 07:49 am (UTC)
Спасибо большое за ссылки! Теперь смысл понятен.
17th-Nov-2013 10:34 pm (UTC)
Очень интересно. Ищем и находим вот что:
- датская миндальная булочка с начинкой из фруктового джема, напоминает по форме когтистую медвежью лапу http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=+bear+claw&l1=1
- Bear claw (pastry) http://en.wikipedia.org/wiki/Bear_claw_%28pastry%29

В качестве идиомы не нашлось. Думаю, что после пробежки девушка останавливается, чтобы съесть булочку.
17th-Nov-2013 11:10 pm (UTC)
urbandictionary.com -ничего в сети подробней нет\ ответы на всё
18th-Nov-2013 12:19 am (UTC)
bear claw - такая большая плюшка с орешками и глазурью. смысл шутки что это типа очень калорийная закуска, как бы сводящая на нет пробежку. любимый десерт русских бабушек в америке.
(Deleted comment)
18th-Nov-2013 07:51 am (UTC)
Всегда приятно встретить людей, искренне желающих помочь!
18th-Nov-2013 02:43 am (UTC)
Идиоматика тут ни при чём. Это чистое страноведение.
This page was loaded Feb 21st 2017, 5:12 am GMT.